Cрочный перевод договора

Перевод деловой документации, в особенности контрактов, актов и договоров, востребован в нашей стране. Причина высокого спроса на перевод договоров на английский язык заключается в том, что в Казахстане немало компаний и организаций, имеющих деловые отношения с иностранными партнерами.

Для того, чтобы качественно переводить деловую документацию, переводчик должен отвечать ряду требований:

  • идеально знать иностранный язык;
  • в совершенстве владеть деловым стилем;
  • знать особенности бизнес процессов;
  • соблюдать этику и хранить корпоративную тайну клиента.

Юридический перевод договора

Услуга перевода деловой документации включает переводы договоров, актов, контрактов, соглашений, деловой корреспонденции и даже новостей из сферы бизнеса. Качественный и грамотный перевод станет залог взаимовыгодных отношений между представителями бизнеса. Именно поэтому подобным переводам допускаются только специалисты с юридическим образованием. Дело в том, что неправильный перевод может привести к возникновению проблем у заказчика перевода. Так, если переводчик не учтет какую-либо, казалось бы, несущественную мелочь в договоре, высок риск искажения общего смысла документа. Как следствие, заказчик перевода потеряет доверие партнера.

Перевод договора срочно

Также мы предоставляем услугу: «Срочный перевод договора». Вам она может потребоваться в том случае, если сроки поджимают, а перевод договора нужен срочно, «здесь и сейчас». Мы поможем вам решить эту задачу в кратчайшие сроки!

К переводу договоров относятся:

  • перевод документации для сертификации
  • перевод договоров на поставку
  • перевод договоров на поставки
  • перевод договоров на представительство
  • перевод дистрибьюторских договоров
  • перевод дилерских договоров
  • перевод договоров займа
  • перевод конфиденциальных договоров
  • перевод конфиденциальной информации
  • перевод договоров цессии

Такая ситуация в принципе невозможна, если заказывать перевод контрактов в нашем  бюро. У нас работают специалисты высочайшего класса, имеющие огромный опыт в переводе различной деловой документации.

Стоит заметить, что занимающиеся переводом договоров на английский язык специалисты, знакомы со спецификой делового перевода и умеют применять на практике соответствующую терминологию. Постоянно изучая новую литературу, наши специалисты знают все новости делового мира, что способствует повышению их квалификации.

Данная процедура выполняется по желанию клиента. Она позволяет юридически легализовать переведенный документ и тем самым обеспечить партнеров правовой защитой. Вся взятая на перевод информация хранится в секрете и не передается в третьи руки, что позволяет заказчику сохранить конфиденциальность. После завершения перевода и передачи материалов заказчику, все исходные и конечные данные удаляются.

Перевод договоров на английский

Наша компания корпоративным и частным клиентам оказывает услугу: перевод контрактов с европейских и восточных языков на русский и с русского на другие языки. Наши переводчики осознают всю ответственность в переводах данного уровня. Малейшая неточность, допущенная в перевод дилерского договора, может привести к серьезным финансовым проблемам или корпоративным конфликтам. Поэтому мы особенно тщательно переводим контракты для клиентов, соблюдая принятые формы построения предложений и специфическую лексику. Строжайше пресекается возможность допуска неточностей толкования и ошибок!

Заказать перевод

Количество страниц
2 страниц — 13 000,00